中文字幕少妇偷乱视频在线_99这里视频只精品2019手机_AV影院先锋资源_亚洲中文字幕无码一

 
The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設為首頁 企業(yè)郵箱  
 
當前位置:首頁 > 公司內(nèi)刊
 
公司內(nèi)刊
 
 
德語翻譯
西安朗頓德語翻譯公司是基于互聯(lián)網(wǎng)與現(xiàn)代通訊手段基礎上的新型翻譯服務機構(gòu),是西北專業(yè)化語言服務商,是西北地區(qū)最早創(chuàng)建翻譯流程控制體系的公司。朗頓德語翻譯公司對譯文實行全程質(zhì)量跟蹤,是西北地區(qū)唯一的實行質(zhì)量承諾的翻譯服務企業(yè)。公司憑借譯員水平高、隊伍強、質(zhì)量控制嚴... 查看詳細>>
 
俄語翻譯
西安朗頓俄語翻譯公司是基于互聯(lián)網(wǎng)與現(xiàn)代通訊手段基礎上的新型翻譯服務機構(gòu),是西北專業(yè)化語言服務商,是西北地區(qū)最早創(chuàng)建翻譯流程控制體系的公司。朗頓翻譯公司對譯文實行全程質(zhì)量跟蹤,是西北地區(qū)唯一的實行質(zhì)量承諾... 查看詳細>>
 
法語翻譯
西安朗頓翻譯公司是基于互聯(lián)網(wǎng)與現(xiàn)代通訊手段基礎上的新型翻譯服務機構(gòu),是西北專業(yè)化語言服務商,是西北地區(qū)最早創(chuàng)建翻譯流程控制體系的公司。朗頓翻譯公司對譯文實行全程質(zhì)量跟蹤,是西北地區(qū)唯一的實行質(zhì)量承諾的翻譯服務企業(yè)。公司憑借譯員水平高、隊伍強、質(zhì)量控制嚴、語種全... 查看詳細>>
 
同聲傳譯翻譯所需要的基本素養(yǎng)和注意事項
同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議。世界上 95% 的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。特點是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒。同聲傳譯是口譯中最高級別要求最高的境... 查看詳細>>
 
標書翻譯要點及翻譯流程
標書翻譯招投標—這是國際上通用的一種新型貿(mào)易方式,隨著全球經(jīng)濟貿(mào)易一體化的推進,大量的中國企業(yè)也參與到了這種方式的競爭中。按照國際慣例,采用招標方式采購貨物、工程和服務時,與招標采購活動有關的一切文件資料,包括招標文件、投標文件、合同文本、買賣雙方往來信函等,... 查看詳細>>
  首頁  上一頁  下一頁  尾頁     頁次 5/22 共108條記錄   
 
 
 
 
公司內(nèi)刊
 
最新資訊更多
 
 
最新案例更多